Suèdois, né le 21 novembre 1934 et mort le 4 septembre 2020
Enterré (où exactement ?).
AUJOURD'HUI, jeudi 21 novembre 2024, Carl-Henning Wijkmark aurait fêté ses 90 ans.
Pour lui rendre hommage, vous pouvez :
Johan Carl-Henning Wijkmark, né le 21 novembre 1934 à Stockholm et mort le 4 septembre 2020, est un écrivain, journaliste et traducteur suédois. Romancier suédois, auteur à la grande diversité de styles et d’approches, il avait placé l’Histoire au coeur de son oeuvre, créant une tension permanente entre passé et présent.
« Il fait des études en lettres à Munich, Londres et Stockholm, puis rédige une thèse sur le symbolisme dans la poésie de Wilhelm Ekelund, avant de s'orienter vers le journalisme culturel, la littérature et la traduction (notamment des œuvres de Roger Vaillant, Nietzsche et Lautréamont ».
Son œuvre est révélée au public français, aux éditions Actes Sud en 1986, avec La Draisine (Dressinen, 1983), un conte philosophique cocasse dans lequel un jésuite belge traverse l'Atlantique Sud à bord d'une draisine en compagnie de trois singes . L'auteur est alors le premier écrivain suédois invité à la télévision française (par Bernard Pivot).
Le roman suivant, qui remporte à sa parution en Suède le prix Dobloug, est d'abord traduit sous le titre 1962 en France, avant d'être réédité sous le titre Derniers Jours (Sista dagar, 1986). Il s'agit d'un récit d'espionnage qui évoque les tractations politiques et les activités douteuses de l'OAS qui se multiplient au moment où s'achève la guerre d'Algérie en août 1962.
Se déroulant à une époque plus récente, Da Capo (Dacapo, 1994) a pour toile de fond l'Allemagne à la veille de la chute du Mur de Berlin, en 1989. C'est le récit d'un « photographe suédois qui arrive à Munich pour illustrer un livre consacré à l'art funéraire en Europe. Il retrouve la ville de sa jeunesse et découvre par hasard qu'un homme a usurpé son identité et vit avec la femme qu'il a quittée à son départ pour la Suède ». À partir de là, l'intrigue policière se déploie, tout en soulignant les blessures non cicatrisées de la civilisation européenne depuis l'après-guerre.
Ont notamment été aussi traduits en français, Toi qui n’existes pas (Du som ej finns, 1997) aux éditions Esprit ouvert en 2003, et surtout, La Nuit qui s’annonce (Stundande natten, 2007) aux Éditions Cénomane en 2009, une sorte d’avers subjectif et sensible de La Mort moderne (Den moderna döden, 1978), traduit dès 1997 aux éditions Le Passeur et qui a reçu, lors de sa parution originale en Suède, le prestigieux prix August. En France, La Mort moderne a également été adapté au théâtre en 2009 par Bruno Tuchszer sous le titre Une mort moderne : la conférence du Dr Storm, et produit par La Virgule.
Johan Carl-Henning Wijkmark est mort le vendredi 4 septembre 2020, à l'âge de 85 ans.
Aidez-nous à localiser la tombe de Carl-Henning Wijkmark en nous envoyant l'adresse du lieu où se trouve sa sépulture (cimétière...). Facultatif : transmettez-nous également les coordonnées GPS de l'emplacement exact de la sépulture de Carl-Henning Wijkmark.
Nous n'avons pas de citations de Carl-Henning Wijkmark pour le moment...
Si vous connaissez des citations de Carl-Henning Wijkmark, nous vous proposons de nous les suggérer.
Proposez une citation.
Soyez le premier à poser une question sur Carl-Henning Wijkmark.
Si vous ne trouvez ce que vous recherchez sur Carl-Henning Wijkmark, décrivez-nous votre demande et nous vous répondrons personnellement dans les plus brefs délais.
Demandez-nous5 étoiles | 0 | |
---|---|---|
4 étoiles | 0 | |
3 étoiles | 0 | |
2 étoiles | 0 | |
1 étoile | 0 | |
0 étoile | 0 |
Vous avez des questions sur Carl-Henning Wijkmark ? Des remarques ? Des infos à partager ?
Si vous connaissez un site qui parle de Carl-Henning Wijkmark et susceptible d'apporter des informations complémentaires à cette page, vous pouvez nous proposer le lien. Après délibération (si nous pensons que le contenu proposé est intéressant), nous afficherons le lien vers cette nouvelle source d'infos et nous vous préviendrons par e-mail quand il sera publié.